תרגום שיר אפי מאנגלית לעברית!

קטגוריה: אנגלית, תקציב: לא בטוח
אני צריך מתרגם מאנגלית לעברית בעל אוצר של מילים ארכאיות ובעל הגייה נכונה שיוכל לתרגם שיר אפי עתיק שתורגם מלטינית לאנגלית. הדרישות הם:

*יש להיות נאמן למקור – לא להמציא מילים או להוסיף לפי החשק.
*יש לשמור על הצורה המחורזת של השיר תוך שמירה על משמעות השיר.
*לתרגם את 10 השורות הראשונות להתרשמות שלי לפני שאאשר את תחילת העבודה על התרגום.

רקע: זהו קטע מתוך שיר אפי עתיק שנכתב בידי המשורר הרומאי אובידיוס שנקרא מטאמורפוזות. הוא עוסק בבריאת העולם ותחילת סיפוריו של אובידיוס. לידע נוסף חפשו את הערך – "מטאמורפוזות" בויקיפדיה.

יש לתרגם רק את הקטע הנקרא : The Creation of the World

הנה הקישור : http://classics.mit.edu/Ovid/metam.1.first.html

לא ניתן להגיב לפוסט זה.